Page images
PDF
EPUB

THE SAME TRANSLATED.

ΚΩΜ. Γύναι, τί ταύτην σ ̓ ἦγεν εἰς ἐρημίαν ;
ΓΥΝ. Σκότος κνέφαιον πολύκομοί θ ̓ ὕλης πτυχαί.
ΚΩΜ. Η ταῦτ ̓ ὀπαδῶν πλησίων σ' ἐνόσφισεν ;
ΓΥΝ. Ἔλειπον ἐν πόᾳ με κάμπτουσαν γόνυ.
ΚΩΜ. Ψεύδοντες, ἢ 'μελοῦντες, ἢ ποίῳ τρόπῳ;
ΓΥΝ. Ζητοῦντες ἐν νάπαισι πηγαίον ρέος.
ΚΩΜ. Καθ ̓ ὧδ' ἄφρακτον προὔλιπον τὸ σὸν δέμας;
ΓΥΝ. Δύ ̓ ὄντε, καὶ μέλλοντε νοστήσειν ταχύ.
ΚΩΜ. Ηπου φθάσασα νὺξ ἐκώλυσεν μολείν ;
ΓΥΝ. Ὡς ῥᾴδιόν γε τοὐμὸν εἰκάσαι πάθος.
ΚΩΜ. Μέλει τι γάρ σοι, τῆς γε νῦν χρείας πέρα ;
ΓΥΝ. Πῶς δ ̓ οὐκ, ἀδελφοῖν εἴ γ' ἐμοῖν στερήσομαι ;
ΚΩΜ. Ἥβης τίν' ἀκμὴν ἔχετον; ἄνδρες ἤ νέοι;
ΓΥΝ. ̓́Αχνουν γενειάδ ̓, οὐ τεθιγμένην ξυρῷ.
ΚΩΜ. Τοιώδ ̓ ἐδέχθην, εὖτε ταῦρος ἐργάτης
ἀνειμέναις σείραισιν ἐξ ὄγμου παρῆν,
καμών τε δόρπῳ γάπονος παρέζετο.
εἶδόν σφε χλωρᾶς ἀμπέλου σκιᾶς ὅπο,
ἢ τοῦ ταπείνου πλευρ ̓ ἀνερπύζει πάγου,
βότρυς πεπείρας ἐκ κλάδων καρπουμένους.

H

TE DEUM.

We praise thee, O God: we acknowledge thee to be the Lord.

All the earth doth worship thee, the Father everlasting.

To thee all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein.

To thee Cherubin and Seraphin continually do cry,

Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth;

Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.

THE SAME TRANSLATED.

Deum Deum te laudamus

Dominumque appellamus;

Omnes te terrarum gentes
Clamant, Patrem confitentes

Sempiterni Numinis.

Te Potentiæ cœlorum,

Mille cœtus Angelorum,

Unâ voluntate moti

Dominum te Sabaoti

Sanctum Sanctum clamitant.

Omnem tu adimples mundum;

Cœlum tellus et profundum

Tuâ majestate plena;

Omnium te cantilena

Celebrat viventium;

The glorious company of the Apostles praise thee.

The goodly fellowship of the Prophets praise thee.

The noble

army of Martyrs praise thee.

The holy Church, throughout all the world, doth acknowledge thee:

The Father, of an infinite Majesty;

Thine honourable, true and only Son;

Also the Holy Ghost, the Comforter.

Thou art the King of Glory, O Christ.

Thou art the everlasting Son of the Father.

When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb.

When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.

Thou sittest at the right hand of God, in the Glory of the Father.

Agmen te Apostolorum,
Cohors Martyrum victorum,
Nobilisque chorus Vatum,

Et per orbem terræ latum

Pia vox Ecclesiæ;

Patrem confitentes rite,

Majestatis infinitæ,

Verum illum unicumque

Tui Natum, Spiritumque

Paracletum nominant.

Christe, rex es gloriarum,

Patris lumen semper carum;

Hominem cum statuisti

Conservare, non sprevisti

Sinum puræ Virginis.

Dura mortis cum vicisti,

Coelum tu aperuisti

Omnium piorum spei;

Dextrâ sedes ipse Dei

In paternâ gloriâ.

« PreviousContinue »