« PreviousContinue »
Become the touches of sweet harmony,
[Mufick. Lor. The reason is, your fpirits are attentive; For do but note a wild and wantcn herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, (Which is the hot condition of their blood) If they perchance but hear a trumpet found, any
air of mufick touch their ears, You shall perceive them make a mutual ftand; Their savage eyes turn’d to a modest gaze, By the sweet power of musick. Therefore, the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods s Since nought fo ftockish, hard and full of rage,
(31) Sucb barmony is in immortal fouls ;] But the harmony here de Scribed is that of the spheres, so much celebrated by the ancients. He says, the smallest orb fings like an angel ; and then subjoins, fich bar. mony is in immorial souls : but the harmony of angels is not here meant, but of the orbs. Nor are we to think, that here the poet alludes to the notion, that each orb has its intelligence or angel to direct it; for then with no propriety could he say, the orb sung like an angel : he should rather have laid, the angel in the orb sung. We must therefore corrcet the line thus ;
Sucb barmony is in immortal sounds : i.e. in the musick of the spheres. Mr. Warburton.
Macrobius, I remember, accounts for our not hearing that musick, which is produc'd by the constant volubility of the heavens, from the organg in the human ear not being capable, thro' their straitness, of admitting fo vehement a foued. Muficam perpetua cæli volubilitate rafcentem ideo claro non sentimus auditu, quia major fonus eft quam ut bumangrum aurium recipiatu anguftiis.
But mufick for the time doth change his nature.
Enter Portia and Nerissa.
Ner. When the moon shone, we did not see the candle.
Por. So doth the greater gory dim the less; A substitute shines brightly as a King, Until a King be by; and then his itate Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Musick, hark ! [Mufick.
Ner. It is the musick, madam, of your house.
Por. Nothing is good, I fee, without respect :
Ner. Silence bestows the virtue on it, madam.
(Mufick ceases. Lor. That is the voice, Or I am much deceiv'd, of Portia.
Por. He knows me, as the blind man knows the cuckow, By the bad voice.
Lor. Dear Lady, welcome home.
Por. We have been praying for our husbands healths, Which speed, we hope, the better for our words. Are they return'd ? Lor. Madam, they are not yet ;
But there is come a messenger before,
Por. Go, Nerifa,
Lór. Your husband is at hand, I hear his trumpet :
Por. This night, methinks, is but the day-light fick;
Bal. We should hold day with the Antipodes,
Por. Let me give light, but let me not be light;
Bal. I thank you, madam: give welcome to my friend;
Por. You should in all sense be much bound to him ;
Anth. No more than I am well acquitted of.
Por. Sir, you are very welcome to our house ;
Gra. By yonder moon, I swear, you do me wrong;
Por. A quarrel, ho, already! what's the matter?
Gra. About a hoop of gold, a paltry ring,
Ner. What talk you of the poesy, or the value ?
And that it should lye with you
your grave :
Gra. He will, an if he live to be a man.
Gra. Now, by this hand, I gave it to a youth,
Por. You were to blame, I must be plain with you,
Bal. Why, I were best to cut my left hand off,
Por. What ring gave you, my Lord ?
Bal. If I could add a lie unto a fault,
Por. Even so void is your false heart of truth.
"Till I again see mine
Bal. Sweet Portia,
the And would conceive for what I
Por. If you had known the virtue of the ring,
you had pleas'd to have defended it
Bal, No, by mine honour, madam, by my soul,
you been there, I think, you would have begg'd The ring of me, to give the worthy Doctor.
Por. Let not that Doctor e'er come near my house, Since he hath got the jewel that I lov'd, And that which you did swear to keep for me ; I will become as liberal as you ; I'll not deny him any thing I have, No, not my body, nor my husband's bed; Koow him I Mall, I am well sure of it. Lye not a night from home ; watch me, like Argus: