Page images

His taken labours bid him me forgive ;

I, his despightful Yuno, sent him forth
From courtly friends, with camping foes to live ;

Where death and danger dog the heels of worth.
He is too good and fair for death and me,

Whom I myself embrace, to set bim free.
Ah, what sharp flings are in her mildest words?
Rynaldo, you did never lack advice fo much,
As letting her pass so; had I spoke with her,
I cold have well diverted her intents,
Which thus she hath prevented.

Stew. Pardon, Madam,
If I had given you this at over-night
She might have been o'er-ta'en ; and yet she writes,
Pursuit would-be but vain.

Count. What angel tall
Bless this unworthy busband ? he can not thrive,
Unless her prayers, whom Heav'n delights to hear,
And loves to grant, reprieve him from the wrath
Of greateit justice. Write, write, Rynaldo,
To this unworthy husband of his wife ;
Let every word weigh heavy of her worth,
That he does weigh too light: my greatest grief,
Tho'little he do feel it, set down Marply.
Dispatch the most convenient messenger;
When, haply, he shall hear that she is gone,
He will return; and hope I may, that she,
Hearing fo much, will speed her foot again,
Led hither by pure love. Which of them both
Is dearest to be, l'ye no skill in sense
To make distinction; provide this messenger;
My heart is heavy, and mine age is weak;
Grief would have tears, and forrow bids me speak.


[blocks in formation]

SCENE changes to a publick place in Florenti.

A Tucket afar off Enter 4x old widow of Florence, Diana, Violenta, and

Mariana, with aber citizens. Wid. A Y, come. For if they do approach the

city, we shall lose all the fight. Dia. They say, the French Count has done most honourable service.

Wid. It is reported, that he has ta'en their greateft commander; and that with his own hand he flew the Duke's brother. We have lost our labour, they are gone a contrary way: hark, you may know by their trumpets.

Mar. Come, let's return again, and fuffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French Earl; the honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as honesty.

Hid. I have told my neighbour, how you have been follicited by a gentleman his companion.

Mar. I know that knave, (hang him!) one Parolles ; a filthy officer he is in those suggestions for the young Earl ; beware of them, Diana ; (28) their promises,

(28) Tbeir promises, erticements, oarbs, lokens, and all tbefe engines of lift, are not the things they go onder ;), i.e. They are not in reaiity fo true and fincere, as in appearance they seem to be. This will be best explain'd by another passage in Hamlet, where Polonius is counselling his daughter.

I do koow, When the blood burns, how procigal the soul Lends the congue vows. These blazes, oh, my daughter, Giving more light than heat, extinct in both Ev'n in their promis: as it is a making, You must not take for fire.

-In few, Opbelio, Do not believe his vows, for they are brokers Not of that dye which their invefments fhew, But mere implorers of unholy suits, Breathing, like sanctified and holy bawds, The better to beguilen


enticements, oaths, tokens, and all these engines of luft, are not the things they go under; many a maid hath been seduced by them, and the misery is, example, that fo terribly shews in the wreck of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that threaten them. I hope, I need not to advise you further ; but, I hope, your own grace will keep you where you are, tho' there were no further danger known, but the modesty which is so loft. Dia. You shall not need to fear me.

Enter Helena, disguis'd like a Pilgrim ; Wid. I hope fo.Look, here comes a Pilgrim; I know, he will lie at my house; thither they fend one: another ; I'll question her: God save you, pilgrim! whither are you bound ?

Hel. To St. Jacques le Grand. Where do the Palmers' lodge, I do beleech you?

Wid. At the St. Francis, beside the port.
Hel. Is this the way!

[ A march afar off Wid. Ay, marry, is't. Hark you, they come this way. If you will tarry, holy Pilgrim, but 'till the troops come hy, I will conduct you where you shall be lodg'd; The rather, for, I think, I know your hostess As ample as my self.

Hel. Is it yourself?
Wid. If you shall please fo, Pilgrim.
Hel. I thank you, and will stay upon your leisure.
Wid. You came, I think, from France ? .
Hel. I did fo.

Wid. Here you mall see a countryman of yours,
That has done worthy service.

Hel. His name, I pray you ?
Dia. The Count Rousillon : know you such a one?

Hel. But by the ear, that hears moft nobly of him ;
His face I know not.

Dia. Whatsoe'er he is,
He's bravely taken here. He stole fro.n France,

As 'tis reported; for the King had married him
Against his liking. Think you, it is fo?
Hel. Ay, surely, mere the truth ; I know his Lady.

Dia. There is a Gentleman, that serves the Count, Reports but coarsely of her.

Hel. What's his name?
Dia. Monsieur Parolles.

Hel. Oh, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great Count himself, she is too mean
To have her name repeated; all her deserving
Is a reserved honesty, and that
I have not heard examin'd.

Dia. Alas, poor Lady!
'Tis a hard bondage, to become the wife
Of a detesting Lord.

Wid. Ah! right; good creature! wherefoe'er the is, Her heart weighs fadly; this young maid might do hsz A shrewd turn, if the pleas'd.

Hel. How do you mean?
May be, the am'rous Count sollicits her
In the unlawful purpose.

Wid. He does, indeed;
And brokes with all, that can in such a suit
Corrupt the tender honour of a maid
But she is arm’d for him, and keeps her guard
In honeftest defence.
Drum and Colours. Enter Bertram, Parolles, Officers

ard Soldiers attending. Mar. The gods forbid elfe !

Wid. So, now they come:
That is Antonio, the Duke's eldest son ;
That Escalus.

Hel. Which is the Frenchman ?

Dia. He, That with the plume ; ?tis a most gallant fellow; I would, he lov'd his wife ! if he were honefter, He were much goodlier. Is't not a handsome gentleman?

él. I like him well.

Dia. "Tis pity, he is not honeft ; yond's that same'

knave, (29)
That leads him to these paces ; were I his Lady,
I'd poison that vile rascal.

Hel. Which is he?

Dia. That jack-an-apes with scarfs. Why is he me. lancholy?

Hel. Perchance, he's hurt i'th' battle.
Par. Lose our drum well.-

Mar. He's fhrewdly vex'd at something. Look, he has spied us.

Wid. Marry, hang you! [Exeunt Ber. Par. &c.
Mar. And your curtesy, for a ring-carrier !
Wid. The troopis paft:

come, Pilgrim, I will bring your
Where you shall hoft: Of injoyn'd penitents
There's four or five, to great St. Jacques bound,
Already at my house.

Hel. 'I humbly thank you:
Please it this matron, and this gentle maid
To eat with us to-night, the charge and thanking
Shall be for me : and to requite you further,
I will bestow some precepts on this virgin
Worthy the note.
Both. We'll take your offer kindly. [Exeunt.

Enter Bertram, and the two French Lords.
i kord. Nay, good my Lord, put him to't: let him

2 Lord. If your Lordship find him not a hilding, hold: me no more in your respect.

i Lord. On my life, my Lord, a bubble.
Ber. Do you think, I am so far deceiv'd in him

-Yond's ebat fame fillow;
That leads bim to obese Places. What places He did not i
lead him to be general of horse under the Duke of Florence, sure:
Nor have they been talking of brothels; or, indeed, any particulae
Locality. I make no question, but our author wrote ;

Tbat leads bim to these paces:
i. e. to fuch irregular steps, to courses of debauchery, ta not loving
bis wife,


i Lerdo

have his way:


« PreviousContinue »