Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 32; Volume 34Westermann, 1863 - Languages, Modern Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen." |
From inside the book
Results 1-5 of 53
Page 10
... muss Missgeschick begegnen , der weithin fährt , das ist sicher , Pflegebruder , " sagte Frithjof und sang : 99 „ Helgi Wirket , dass die Wogen reifbehaaret ringsum Wachsen , Wohler War mir's , als schön Yng'borg ich im Haine Baldurs ...
... muss Missgeschick begegnen , der weithin fährt , das ist sicher , Pflegebruder , " sagte Frithjof und sang : 99 „ Helgi Wirket , dass die Wogen reifbehaaret ringsum Wachsen , Wohler War mir's , als schön Yng'borg ich im Haine Baldurs ...
Page 19
... neulich wir Als Feuer spielte in meinem Besitz ; Nun fasset die Flamme den Baldurshain ; Drum muss ich jetzo ein Flüchtling sein . “ 99 Da sprach Biurn : Was sollen wir nun anfangen 2 Die Sage von Frithjof dem Starken . 19.
... neulich wir Als Feuer spielte in meinem Besitz ; Nun fasset die Flamme den Baldurshain ; Drum muss ich jetzo ein Flüchtling sein . “ 99 Da sprach Biurn : Was sollen wir nun anfangen 2 Die Sage von Frithjof dem Starken . 19.
Page 25
... muss nun bald fort , denn meine Leute sollen mich bald treffen , wie ich es vorher verabredet habe . " Darauf ritten sie hein aus dem Walde und es stiess das Gefolge des Königs zu ihnen und sie kehrten zu der Halle zurück , und tranken ...
... muss nun bald fort , denn meine Leute sollen mich bald treffen , wie ich es vorher verabredet habe . " Darauf ritten sie hein aus dem Walde und es stiess das Gefolge des Königs zu ihnen und sie kehrten zu der Halle zurück , und tranken ...
Page 26
... muss ich von dannen , Herr ! " und sang : ,, Leb ' , König Ring Du , Heil und lange Höchster der Fürsten , im Schoosse der Heimath ! Hüte , Fürst , wohl Weib und Land , Dein ; Yng'borg und ich wir sehn uns nicht mehr . " Da sprach der ...
... muss ich von dannen , Herr ! " und sang : ,, Leb ' , König Ring Du , Heil und lange Höchster der Fürsten , im Schoosse der Heimath ! Hüte , Fürst , wohl Weib und Land , Dein ; Yng'borg und ich wir sehn uns nicht mehr . " Da sprach der ...
Page 54
... besass ich der Höfe fünf ; Aber beherrschen sollt ' ich sie nie ; Nun muss ich liegen des Lebens entblösst Vom Hiebe des Schwertes auf der Insel Sâms . In der Halle trinken die Männer den Meth Die Heldenmänner 54 Snorris Edda .
... besass ich der Höfe fünf ; Aber beherrschen sollt ' ich sie nie ; Nun muss ich liegen des Lebens entblösst Vom Hiebe des Schwertes auf der Insel Sâms . In der Halle trinken die Männer den Meth Die Heldenmänner 54 Snorris Edda .
Other editions - View all
Common terms and phrases
Act 3 Scene Aissi aitals amors Archiv f. n. Sprachen Asen Baiern bella Bertran Biogr Bonnet chantar city of London damor datz deutschen Dichter dieus digatz dolor dompna donna efis ersten Falstaff Faust Frithjof fustian gran grossen Henry iorn king König Macm Mahn mais make Mephistopheles merce Mimir Namen negus neun Welten noill nuill Peire Perq Phädra plasz plazer pogues Pois pres pretz pros puois puosc qant qeus qieu Raimon Rayn saber Schiller Seigner semblan sieu siruentes solatz soll sordel Strophe temps tenc tenzon Theil thou totz Toulon trop Tyrfing ualor uetz unsere uoill uostre Verfasser Viehoff Vischer Wort
Popular passages
Page 362 - Where some, like magistrates, correct at home ; Others, like merchants, venture trade abroad; Others, like soldiers, armed in their stings, Make boot upon the summer's velvet buds ; Which pillage they with merry march bring...
Page 321 - Les poussent au penchant où leur cœur est enclin, Et leur osent du crime aplanir le chemin! Détestables flatteurs, présent le plus funeste Que puisse faire aux rois la colère céleste!
Page 360 - That he which is was wish'd until he were; And the ebb'd man, ne'er loved till ne'er worth love, Comes dear'd by being lack'd. This common body, Like to a vagabond flag upon the stream, Goes to and back, lackeying the varying tide, To rot itself with motion.
Page 312 - On ne voit point deux fois le rivage des morts, Seigneur. Puisque Thésée a vu les sombres bords, En vain vous espérez qu'un Dieu vous le renvoie, Et l'avare Achéron ne lâche point sa proie.* Que dis-je?
Page 362 - Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of? The. More strange than true. I never may believe These antique fables, nor these fairy toys. Lovers, and madmen, have such seething brains, Such shaping fantasies, that apprehend More than cool reason ever comprehends. The lunatic, the lover, and the poet, Are of imagination all compact.
Page 337 - I have set my life upon a cast, And I will stand the hazard of the die : 10 I think there be six Richmonds in the field ; Five have I slain to-day instead of him. A horse ! a horse ! my kingdom for a horse ! [Exeunt.
Page 230 - He who the sword of heaven will bear Should be as holy as severe ; Pattern in himself, to know, Grace to stand, and virtue go ; More nor less to others paying, Than by self-offences weighing.
Page 349 - I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk...
Page 364 - The throne he sits on, nor the tide of pomp That beats upon the high shore of this world, No, not all these, thrice-gorgeous ceremony, Not all these, laid in bed majestical, Can sleep so soundly as the wretched slave, Who with a body fill'd and vacant mind Gets him to rest, cramm'd with distressful bread...
Page 347 - O mistress mine, where are you roaming? O stay and hear; your true love's coming, That can sing both high and low. Trip no further, pretty sweeting; Journeys end in lovers meeting, Every wise man's son doth know.