Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 32; Volume 34Westermann, 1863 - Languages, Modern Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen." |
From inside the book
Results 1-5 of 22
Page
... neun Welten der Edda . Eine kritische Abhandlung . Von Werner Hahn . 439 Beurtheilungen und kurze Anzeigen . Ueber den Ursprung der Sprache von Jacob Grimm . ( G. L. Staedler . ) . 210 Lattmann Ueber die Frage der Concentration in den ...
... neun Welten der Edda . Eine kritische Abhandlung . Von Werner Hahn . 439 Beurtheilungen und kurze Anzeigen . Ueber den Ursprung der Sprache von Jacob Grimm . ( G. L. Staedler . ) . 210 Lattmann Ueber die Frage der Concentration in den ...
Page 15
... Neun , als Frieden bitten ! " Da kam Hallward an und sprach : Ihr sollt Alle willkom- men sein und soll Euch Keiner angreifen ; " Frithjof sprach , „ das nehme er an und es zieme sich so für alle Die Sage von Frithjof dem Starken . 15.
... Neun , als Frieden bitten ! " Da kam Hallward an und sprach : Ihr sollt Alle willkom- men sein und soll Euch Keiner angreifen ; " Frithjof sprach , „ das nehme er an und es zieme sich so für alle Die Sage von Frithjof dem Starken . 15.
Page 16
... Neun der Tage und acht dazu . “ Der Jarl sprach da : „ Der König Helgi ist über Euch gekommen ; mit solchen Königen steht es schlecht , die zu Nichts nutze sind , als Männer mit Zaubereien zu überwältigen ; und ich weiss , sprach ...
... Neun der Tage und acht dazu . “ Der Jarl sprach da : „ Der König Helgi ist über Euch gekommen ; mit solchen Königen steht es schlecht , die zu Nichts nutze sind , als Männer mit Zaubereien zu überwältigen ; und ich weiss , sprach ...
Page 31
... seinem Bruder in die Unterwelt . Nun ist zu sagen von Hermod , dass er neun Nächte durch dunkle und tiefe Thäler ritt , so dass er Nichts sah , bevor er 99 an das Giallarwasser kam , und zur Giallarbrücke ritt Snorris Edda . 31.
... seinem Bruder in die Unterwelt . Nun ist zu sagen von Hermod , dass er neun Nächte durch dunkle und tiefe Thäler ritt , so dass er Nichts sah , bevor er 99 an das Giallarwasser kam , und zur Giallarbrücke ritt Snorris Edda . 31.
Page 39
... neun Jahren konnten sie keine Kinder bekommen und das grämte ihn sehr . Er hatte auch einen Bruder gehabt , der hiess Regine und war der schlimmste aller Männer , und das wurde ihm auch vergolten , dass er so grosse Zauberei trieb ...
... neun Jahren konnten sie keine Kinder bekommen und das grämte ihn sehr . Er hatte auch einen Bruder gehabt , der hiess Regine und war der schlimmste aller Männer , und das wurde ihm auch vergolten , dass er so grosse Zauberei trieb ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Act 3 Scene Aissi aitals amors Archiv f. n. Sprachen Asen Baiern bella Bertran Biogr Bonnet chantar city of London damor datz deutschen Dichter dieus digatz dolor dompna donna efis ersten Falstaff Faust Frithjof fustian gran grossen Henry iorn king König Macm Mahn mais make Mephistopheles merce Mimir Namen negus neun Welten noill nuill Peire Perq Phädra plasz plazer pogues Pois pres pretz pros puois puosc qant qeus qieu Raimon Rayn saber Schiller Seigner semblan sieu siruentes solatz soll sordel Strophe temps tenc tenzon Theil thou totz Toulon trop Tyrfing ualor uetz unsere uoill uostre Verfasser Viehoff Vischer Wort
Popular passages
Page 362 - Where some, like magistrates, correct at home ; Others, like merchants, venture trade abroad; Others, like soldiers, armed in their stings, Make boot upon the summer's velvet buds ; Which pillage they with merry march bring...
Page 321 - Les poussent au penchant où leur cœur est enclin, Et leur osent du crime aplanir le chemin! Détestables flatteurs, présent le plus funeste Que puisse faire aux rois la colère céleste!
Page 360 - That he which is was wish'd until he were; And the ebb'd man, ne'er loved till ne'er worth love, Comes dear'd by being lack'd. This common body, Like to a vagabond flag upon the stream, Goes to and back, lackeying the varying tide, To rot itself with motion.
Page 312 - On ne voit point deux fois le rivage des morts, Seigneur. Puisque Thésée a vu les sombres bords, En vain vous espérez qu'un Dieu vous le renvoie, Et l'avare Achéron ne lâche point sa proie.* Que dis-je?
Page 362 - Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of? The. More strange than true. I never may believe These antique fables, nor these fairy toys. Lovers, and madmen, have such seething brains, Such shaping fantasies, that apprehend More than cool reason ever comprehends. The lunatic, the lover, and the poet, Are of imagination all compact.
Page 337 - I have set my life upon a cast, And I will stand the hazard of the die : 10 I think there be six Richmonds in the field ; Five have I slain to-day instead of him. A horse ! a horse ! my kingdom for a horse ! [Exeunt.
Page 230 - He who the sword of heaven will bear Should be as holy as severe ; Pattern in himself, to know, Grace to stand, and virtue go ; More nor less to others paying, Than by self-offences weighing.
Page 349 - I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk...
Page 364 - The throne he sits on, nor the tide of pomp That beats upon the high shore of this world, No, not all these, thrice-gorgeous ceremony, Not all these, laid in bed majestical, Can sleep so soundly as the wretched slave, Who with a body fill'd and vacant mind Gets him to rest, cramm'd with distressful bread...
Page 347 - O mistress mine, where are you roaming? O stay and hear; your true love's coming, That can sing both high and low. Trip no further, pretty sweeting; Journeys end in lovers meeting, Every wise man's son doth know.