Page images

more rapidly than copies, which the Society had formerly sent into Syria, is, that this translation has the sanction of the Church of Rome. The former copies were of a different translation.

“I have received a letter from Mr. Jacob Van Lennep, in which he informs me, that a meeting of the subscribers to the Bible Society [at Smyrna,] had been held, and a committee appointed, and expresses his satisfaction that the Society is likely to come into operation. I have also received a letter from Mr. Consul Wherry, in which he informs me, that he had written to the Levant Company in England, stating the service which I had performed in the chapel, while the chaplaincy was vacant; that the Company had, in consequence, directed him to remunerate me for my services, at the same rate as their proper chaplains; and that he had accordingly assembled the chiefs of the Factory at Smyrna, when it was unanimously resolved to place at my disposal four months pay, amounting to eighty pounds sterling; for which amount he authorized me to draw on their Treasurer. It would be in vain for me to attempt to express the emotions, with which I read this letter. "The merchants who compose the Factory in Smyrna, in their liberality fixed the time at four months, whereas I had preached only two months and a half. I have informed them of the. error, and have drawn for fifty pounds, instead of eighty. For all the encouragements we meet with, let us praise the Lord; and when we are disappointed, let us bow cheerfully to his holy will.

“Our minds have, for some days, been deeply interested about sending some Greek boys to be educated at the Cornwall School. The first,

The first, to whom we turned our attention, was Photius Kavasales, an orphan. His uncle, who has the care of him, offered to commit him to our charge, and Capt. Dewing very generously offered to take him to America free of expense.

“While making the necessary arrangements for Photius, another applied to have us send his nephew. We consented to do so, but he very soon changed his mind. It was not long, however, before the Greek priest called on us, in his full ecclesiastical dress, bringing with him a son whom he wished to send. He made some inquiries about the school, and then about our religion. I told him the boys would be instructed much in the Scriptures, and that on the Sabbath we have preaching on the doctrines and duties of Scripture. I stated also some of the principal doctrines which are generally believed in America. He was much pleased to learn, that we do not believe in purgatory, which, he says, is an invention of the Catholics. He finally concluded to send his son, and offered to pay his

passage. “Both the boys speak Maltese, and read and speak Greek and Italian. It is very desirable that pains be taken that they may not forget the two last. As we send them away, our hearts are agitated with hopes, and fears, and anxieties. We commend them to the divine mercy, and to the benevolence and prayers of our Christian friends. We trust all will be done for them that is necessary, and we hope many supplications will be presented to the throne of grace on their behalf.”

Besides the two Greek youth mentioned above, a number of others were afterwards sent to this country through the agency.of Mr. Fisk and his missionary brethren, who are now receiving a classical education. They give evidence of possessing intellectual powers of superior order. Some of them have, in the judgment of charity, passed from death unto life, and they adorn the Christian profession. One has died, not without leaving some cheering evidence that he died in faith. The others are looking with intense solicitude to their own classic land, indulging the hope that they may one day return, to help kindle up the dying spark of Grecian

genius. Some of them are looking to a still higher object, and hope to become fellow-laborers with the missionaries of the cross in the work of reviving the pure religion of the Gospel in that country of ancient renown, which, to the Christian as well as the scholar, is full of interest.

Mr. Fisk, in a subsequent communication speaks of the employment of the printing press, sent from this country by benevolent individuals, to aid the objects of the Palestine Mission, as promising most desirable and powerful results.

“We have printed four different Tracts in Italian, viz. "The Sabbath,' 'Dr. Payson's Address to Mariners,' 'Prayers for the seven days of the week, and 'Dr. Green's Questions and Counsel.' Our printer knew nothing of Greek. I taught him the alphabet, and have spent much of my time, for more than a month past, in the printing room, distributing and examining the types, and assisting to commence printing in Greek. We have just struck off the first sheet of The Dairyman's Daughter, which Mr. Parsons and myself translated, while at Scio. I think the printing will go on tolerably well; but there will be continual difficulties, bindrances, and perplexities, until we have a missionary printer, an able, faithful, pious man. We have taken a Greek boy on trial, to learn the art. He is from Scio; and when the Island was attacked by the Turks, he escaped in a boat, with his mother and brothers, and arrived at Ipsera, whence he came to Malta. His father was at Constantinople, and was one of those who were put to death by the Turks, when the Sciotes revolted.”

He adds an interesting notice of a season of Christian communion and fellowship, which he enjoyed just before leaving the Island.

“As there are in the congregation to which we preach, a number of professors of religion, who appear to be truly pious, we thought it proper for

their edification as well as our own, to administer the Lord's supper. Last Sabbath was appointed for the purpose. On the preceding Sabbath, a sermon was preached from the Apostle's words, 'Let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup;' and notice was given, that such as wished to communicate with us were desired to call, in the course of the week, and give us an opportunity to converse with them on the subject. Last Sabbath morning, a sermon was preached on the love of Christ, and then twenty-one communicants received the holy sacrament. Mr. Wolf and Mr. Deininger were with us on the occasion. The communicants were from six different communions,—the Independent, Presbyterian, Baptist, Methodist, Church of England, and Lutheran. Five of us were missionaries, one of whom was a literal son of Abraham. The circumstances, the place, the assemblage from different communions and nations, made the season one of very tender interest.”




WHILE Mr. Fisk remained at Malta, Mr. King arrived from Paris to join him in his missionary labors, in compliance with a request, which Mr. Fisk made to him, soon after the death of Mr. Parsons. They sailed for Egypt, early in January 1823, in company with Mr. Wolff, and arrived at Alexandria after a pleasant passage of seven days. They carried with them 2,000 copies of the Bible or parts of it, and a large quantity of Tracts.

The journal which follows, written and forwarded to the Corresponding Secretary of the Board by Mr.

Fisk, contains an account of his labors and observations, while in connexion with his fellow laborers, Messrs. King and Wolff.

Jan. 3, 1823. Sailed from Malta in the brig Triune, Capt. Smale. During the voyage we usually had prayers in the cabin, morning and evening, and preaching on the Sabbath in English and Italian. The captain seemed to be friendly to missions, and treated us with much kindness and attention.

“10. After seven days passage we arrived safely at Alexandria. Having cast anchor, the English part of the crew assembled in the cabin, and we read and prayed with them, while Mr. Wolff engaged in the same exercises with the Maltese sailors on deck.

“11. Found difficulty in obtaining lodgings. Finally took rooms in the house of a Jewish family. The house is old and dirty, with broken windows, doors, and floor. We have one small room for our trunks and beds, and one end of a large room, in which we sit, eat, read, write and receive company, while the family occupy the other end.

"Mr. King called on Mr. Drovetti, the French consul general, to whom we had letters of introduction, and was received with much politeness. Afterwards we conversed with a Jew. Endeavored to impress on his mind the truth, that Jews and Gentiles were all under sin-told him that Jesus Christ was the great Prophet of whom Moses spake; that the reason, why the Jews were now scattered over the world, and for eighteen hundred years had been suffering the wrath of God, was, that their fathers had crucified the Lord of glory; and that they would continue in their present bondage, till they should acknowledge Jesus of Nazareth as their Messiah_told him that the blood, which they had imprecated upon themselves and their children, is that alone which can cleanse from sin, and fit us for heaven. The remarks were concluded by quota

« PreviousContinue »