« PreviousContinue »
Enter ORLANDO and Adam.
manage, and to that end riders dearly hired: but
I, his brother, gain nothing under him but growth ; ORL. As I remember, Adam, it was upon this for the which his animals on his dunghills are as fashion,- bequeathed me by will, but poor all thou- much bound to him as I. Besides this nothing sand crowns, and, as thou sayest, charged my that he so plentifully gives me, the something that brother, on his blessing, to breed me well: and there nature gave me, his countenance seems to take begins my sadness. My brother Jaques he keeps from me: he lets me feed with his hinds, bars me at school, and report speaks goldenly of his profit : the place of a brother, and, as much as in him lies, for my part, he keeps me rustically at home, or, to mines my gentility with my education. This is it, speak more properly, stays me here at home unkept. Adam, that grieves me ; and the spirit of my For call you that keeping, for a gentleman of my father, which I think is within me, begins to birth, that differs not from the stalling of an ox? mutiny against this servitude: I will no longer His horses are bred better: for, besides that they endure it, though yet I know no wise remedy how are fair with their feeding, they are taught their to avoid it.
1 Bequeathed me - ] Some of the modern editions read," he bequeathed me :” and it is not improbable that the pronoun was ornitted by the carelessness of the transcriber or compositor.
But poor a thousand crowns,-) So the folio, 1623, but most editors have adopted the reading of the folio, 1632 :-"a poor thousand crowns;" and those who adhere to the original have failed to produce a single instance of similar phraseology to support them. This is the more strange, since the idioin was at least as old as the time of Chaucer, and by no means uncom
To right a pleasannt herber.”
CHAUCER: Flower and Leaf, 1. 49. "At Leycester came to the Kynge ryght a fayre felawship of folks, to the nombar of three thousand men."— Arrival of Edward IV. p. 8.
" The Kynge * * travaylynge all his people, whereof were moo than three thousand foteman, that Fryday, which was right-an-hot day, thirty myle and more."-Ibid. p. 27.
c His countenance seems to take from me:) The commentators appear to have misunderstood this expression. It does not here import aspect, carriage, and the like, but entertainment. See note (8), p. 255, Vol. I.
" And so I followed, till it me brought
ADAM. Yonder comes my master, your brother.
Orl. Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me up.
OLI. Now, sir! what make a you
here? ORL. Nothing: I am not taught to make any thing.
OLI. What mar you then, sir ?
Orl. Marry, sir, I am helping you to mar that which God made, a poor unworthy brother of yours, with idleness.
Oli. Marry, sir, be better employed, and be naught awhile.
Orl. Shall I keep your hogs, and eat husks
with them? What prodigal portion have I spent, that I should come to such penury ?
Oli. Know you where you are, sir ?
I know, you are my eldest brother; and, in the gentle condition of blood, you should so know me: the courtesy of nations allows you my better, in that you are the first-born ; but the same tradition takes not away my blood, were there twenty brothers betwixt us : I have as much of my father in me, as you; albeit, I confess, your coming before me is nearer to his reverence.
OLI. What, boy!
ORL. Come, come, elder brother, you are too young in this.
a What make you here?] What do you here!
b Be naught awhile.] A proverbial phrase, equivalent to a mischief on you.
c Come, come, elder brother, you are too young in this.] The obscurity in this speech is at once cleared up by a passage in the original story :-"Though I am eldest by birth, yet, never having
attempted any deeds of arms, I am youngest to perform any martial exploits."-Lopge's Rosalynd, p. 17 of reprint in Shake speare's Library. Stung by the sarcastic allusion to his reverence, Oliver attempts to strike his brother, who seizes him, observing at the same time, “You are too young at this game of manly prowess; in this, I am the elder."
Oli. Wilt thou lay hands on me, villain ? ORL. I will no further offend you than becomes
ORL. I am no villain : I am the youngest son me for my good. of sir Roland de Bois: he was my father; and he Oli. Get you with him, you old dog. is thrice a villain that says such a father begot ADAM. Is old dog my reward ? Most true, I villains. Wert thou not my brother, I would not have lost my teeth in your service.--God be with take this hand from thy throat, till this other had my old master! he would not have spoke such a pulled out thy tongue for saying so; thou hast word.
[Exeunt ORLANDO and ADAM. railed on thyself.
Oli. Is it even so ? begin you to grow upon ADAM. [Coming forward.) Sweet masters, be me? I will physic your rankness, and yet give patient; for your father's remembrance, be at no thousand crowns neither. Holla, Denis ! accord. OLI. Let me go, I say.
Enter DENIS. ORL. I will not, till I please ; you shall hear me. My father charged you in his will to give
Den. Calls your worship? me good education : you have trained me like a OLI. Was not Charles, the duke's wrestler, here peasant, obscuring and hiding from me all gentle- to speak with me? man-like qualities. The spirit of my father grows Den. So please you, he is here at the door, and strong in me, and I will no longer endure it : importunes access to you. therefore allow me such exercises as may become Oli. Call him in. [Exit DENIS.]—’T will be a gentleman, or give me the poor allottery my a good way; and to-morrow the wrestling is. father left me by testament; with that I will go buy my fortunes.
Enter CHARLES. OLI. And what wilt thou do? beg, when that is spent ? Well, sir, get you in: I will not long Cha. Good morrow to your worship. be troubled with you : you shall have some part of Oli. Good monsieur Charles !- what's the new your will: I pray you, leave me.
news at the new court ? VOL. II. 129
Cha. There's no news at the court, sir, but the other; for, I assure thee, and almost with tears I old news: that is, the old duke is banished by his speak it, there is not one so young and so villainous younger
brother the new duke; and three or four this day living. I speak but brotherly of him ; but loving lords have put themselves into voluntary should I anatomise him to thee as he is, I must exile with him, whose lands and revenues enrich blush and weep, and thou must look pale and the new duke; therefore he gives them good leave wonder. to wander.
Cha. I am heartily glad I came hither to you. Oli. Can you tell if Rosalind, the duke's If he come to-morrow, I'll give him his payment: daughter, be banished with her father ?
if ever he go alone again, I'll never wrestle for CHA. O, no; for the duke's daughter, her prize more : and so, God keep your worship!(1) cousin, so loves her,--being ever from their cradles
[E.cit. bred together,—that she* would have followed her Oli. Farewell, good Charles.-Now will I stir exile, or have died to stay behind her. She is at this gamester: I hope, I shall see an end of him ; the court, and no less beloved of her uncle than
for my soul, yet I know not why, hates nothing his own daughter; and never two ladies loved as more than he.
Yet he's gentle : never schooled, they do.
and yet learned ; full of noble device; of all sorts OLI. Where will the old duke live?
enchantingly beloved ; and, indeed, so much in CHA. They say, he is already in the forest of the heart of the world, and especially of my own Arden, and à many merry men with him; and people, who best know him, that I am altogether there they live like the old Robin Hood of Eng- misprised: but it shall not be so long; this land: they say many young gentlemen flock to wrestler shall clear all : nothing remains, but that him every day, and fleet the time carelessly, as I kindle the boy thither, which now I'll go about. they did in the golden world.
[Esit. Oli. What, you wrestle to-morrow before the
Cha. Marry, do I, sir; and I came to acquaint SCENE II.-A Lawn before the Duke's Palace. you with a matter. I am given, sir, secretly to understand that your younger brother, Orlando,
Enter RoSALIND and CELIA. hath a disposition to come in disguised against me to try a fall. To-morrow, sir, I wrestle for my Cel. I pray thee, Rosalind, sweet my coz,
be credit ; and he that escapes me without some merry. broken limb shall acquit him well. Your brother Ros. Dear Celia, I show more mirth than I is but young and tender; and, for your love, I am mistress of; and would you yet I* were would be loth to fuil him, as I must, for my own merrier ? Unless you could teach me to forget a honour, if he come in : therefore, out of my love banished father, you must not learn me how to to you, I came hither to acquaint you withal; that remember any extraordinary pleasure. either you might stay him from his intendment, or CEL. Herein I see thou lovest me not with the brook such disgrace well as he shall run into; in full weight that I love thee: if my uncle, thy that it is a thing of his own search, and altogether banished father, had banished thy uncle, the duke against my will.
my father, so thou hadst been still with me, I OlI. Charles, I thank thee for thy love to me, could have taught my love to take thy father for which thou shalt find I will most kindly requite.mine; so wouldst thou, if the truth of thy love to I had myself notice of my brother's purpose me were so righteously tempered as mine is to thee. herein, and have by under-hand means laboured to Ros. Well, I will forget the condition of my dissuade him from it; but he is resolute. I'll tell estate, to rejoice in yours. thee, Charles,—it is the stubbornest young fellow Cel. You know my father hath no child but I, of France; full of ambition, an envious emulator nor none is like to have; and, truly, when he of every man's good parts, a secret and villainous dies, thou shalt be his heir: for what he hath contriver against me his natural brother; therefore taken away from thy father perforce, I will render use thy discretion; I had as lief thou didst break thee again in affection ; by mine honour, I will ; his neck as his finger : and thou wert best look and when I break that oath, let me turn monster; to't; for if thou dost him any slight disgrace, or therefore, my sweet Rose, my dear Rose, be if he do not mightily grace himself on thee, he will merry. practise against thee by poison, entrap thee by Ros. From henceforth I will, coz, and devise some treacherous device, and never leave thee till sports : let me see ;—what think you of falling in he hath ta’en thy life by some indirect means or love?
(*) First folic, he".
(*) O!d copy omits, I.
CEL. Marry, I prythee, do, to make sport ture, may she not by Fortune fall into the fire ?withal: but love no man in good earnest; nor no Though Nature hath given us wit to flout at Forfurther in sport neither, than with safety of a pure tune, hath not Fortune sent in this fool to cut off blush thou mayst in honour come off again. the argument?
Ros. What shall be our sport then?
Ros. Indeed, there is fortune too hard for Ros. I would we could do so; for her benefits nature; when fortune makes nature's natural the are mightily misplaced: and the bountiful blind cutter off of nature's wit. woman doth most mistake in her gifts to women. CEL. Peradventure, this is not Fortune's work
CEL. 'Tis true; for those that she makes fair, neither, but Nature's ; who perceiving* our natural she scarce makes honest :' and those that she makes wits too dull to reason of such goddesses, hath sent honest, she makes very ill-favouredly.
this natural for our whetstone: for always the Ros. Nay, now thou goest from Fortune's office dulness of the fool is the whetstone of the wits. to Nature's: fortune reigns in gifts of the world, How now, wit! whither wander you ? not in the lineaments of nature.
Touch. Mistress, you must come away to your CEL. No? When Nature hath made a fair crea- father.
(*) First folio, perceiveth. · Honest :) That is, chaste. TouchsTOSE.) ln the old copy he is called “ Clown."
c How now, wit! whither wander you?] The beginning, pro
bably, of some ancient ballad.