JahrbuchQuelle & Meyer, 1988 |
From inside the book
Results 1-3 of 55
Page 113
... ersten Übersetzer , der ver- suchte , die von Schlegel gelassenen Lücken zu füllen , und der erste , der Schlegels Übersetzungsprinzipien bewußt übernahm , war Heinrich Voß ( 1779-1822 ) , Sohn des renommierten Übersetzers und Dichters ...
... ersten Übersetzer , der ver- suchte , die von Schlegel gelassenen Lücken zu füllen , und der erste , der Schlegels Übersetzungsprinzipien bewußt übernahm , war Heinrich Voß ( 1779-1822 ) , Sohn des renommierten Übersetzers und Dichters ...
Page 379
... ersten Abschnitt des ersten Teils seines Buches vor den An- forderungen des Titels kapituliert " das hier global als ' Die Shakespeare - Rezeption ' Verheißene ist überhaupt nicht zu leisten ” ( S. 17 ) — , ist das dennoch von ihm im ...
... ersten Abschnitt des ersten Teils seines Buches vor den An- forderungen des Titels kapituliert " das hier global als ' Die Shakespeare - Rezeption ' Verheißene ist überhaupt nicht zu leisten ” ( S. 17 ) — , ist das dennoch von ihm im ...
Page 380
... ersten Zeugnisse und Versuche der Shakespeare- Bewertung , vor allem Ben Jonson , aber auch die ersten Bearbeiter , Davenant , Dryden und Tate , hervorgehoben . Im Anschluß an Weimann wird die enge Verbindung von Textrezeption und ...
... ersten Zeugnisse und Versuche der Shakespeare- Bewertung , vor allem Ben Jonson , aber auch die ersten Bearbeiter , Davenant , Dryden und Tate , hervorgehoben . Im Anschluß an Weimann wird die enge Verbindung von Textrezeption und ...
Contents
Zur Szenographie von ShakespeareInszenierun | 13 |
Shakespeare an der Ruhr Von Kurt Dörnemann | 42 |
Erinnerung an Peter Zadeks wilde Shake | 59 |
Copyright | |
24 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Antonio audience Aufführung Berlin bewußt Bild Bochum body Bühne CASSIO Cleopatra Cressida death Delius DESDEMONERL Deutschen Shakespeare-Gesellschaft dramatischen Dramen edition editorial elisabethanischen englischen Erich Fried ersten Figuren first Gastspiel geht Geldverleihs für Zinsen Geschichte Gesellschaft großen Hamburg Hamlet Hamletmaschine Hans Schalla Heiner Müller Heinrich Voß Inszenierung Jahre Juliet King Lear Komödie König Lear konnte Körper Kritiken läßt Lavinia lich London Macbeth Marlowe Maß Menschen Merchant of Venice metaphorische München muß Nachrichten NASCHERL neue Ophelia OTHELLERL Othello Ovid ovidianischen Oxford Shakespeare Peter Peter Zadek play plays Publikum Regie Regisseur RESEL Richard Richard III RODRIGERL Romeo Saladin Schmitt Scena Schauspieler schen Schillers Schlegel schließlich SCHROLL Shake Shakespeare-Rezeption Shakespeare-Tage Shakespeare's ShJW Shylock Sommernachtstraum speare Spiel Spielzeit Sprache stage Stück Szene Text textual Theater tion Titus Titus Andronicus Troilus Übersetzung unsere viel Voß weibliche Weimar Welt Werk wieder William Shakespeare Wolfgang work Wucher Zadek Zeitung Zuschauer zwei