« PreviousContinue »
TAMING OF THE SHREW.
Before an Alehouse on a Heath. Enter Hostess and SLY
Sly. I'LL pheese' you, in faith.
Host. A pair of stocks, you rogue !
Sly. Y’are a baggage ; the Slies are no rogues : Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas pallabris ; " let the world slide ; Sessa!
Host. You will not pay for the glasses you have burst?:
Sly. No, not a denier : Go by, says Jeronimy ;-Go to thy cold bed, and warm thee.*
Host. I know my remedy: I must go fetch the thirdborough
[Exit Sly. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer hin by law : I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly. [Lies dozen on the ground, and falls asleep.
 To preese or fease, is to separate a twist into single threads. In the figurative sense it may well enough be taken, like tease or tose, for to harass, to plague. Perhaps, I'll pheeze you, may be equivalent to l'll comb your head, a phrase vulgarly used by persons of Sly's character, on like occasions. JOHNSON To pheeze a man, is to beat him ; to give him a pheese, is, to give him a koock.
M. MASON  Sly, as ad ignorant fellow is purposely made to aim at languages out of his koon ledge, and knock the words out of joint. The Spaniards say, pocas pallabras, j. e. few words; as they do likewise, Cessa, i. e. be quiet. THÉOBALD.
. To burs! and to break were anciently synonymous. Falstaff says, that " John of Gaunt burst Shallow's head for crowding in aipong the warshal's men."
STEEVENS.  All the editions have coined a saint here, for Sly to swear by. But the poec had no such intentions. The passage has particular humour in it, and must have been very pleasing at that time of day. But I must clear up a piece of stage his. tory to make it understood. There is a fustian old play called Flieronymo; or The Spanish Tragedy: which I find was the common buit of raillery to all the poets in Shakespeare's time : and a pagsage, that appeared very ridiculous in that play, is here humorously alluded to: THEOBALD.
Wind horns. Enter a Lord from hunting, with Huntsmen
1 Hunt. Why, Belman is as good as he, my lord ;
Lord. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
1 Hunt. I will, my lord.
he breathe ? 2 Hunt. He breathes, my lord : Were he not warm’d
Lord. O monstrous beast! how like a swine he lies!
1 Hunt. Believe me, lord, I think he cannot choose.
Lord. Even as a flattering dream, or worthless fancy.
 Emboss'd is a bunting term. When a deer is hard run, and foams at the mouth, he is said to be emboss'd. A dog also when he is strained with hard running (especially upon hard ground,) will have his knees swelled, and then he is said to be emboss'd: from the French word bosse, which signifies a tumour.
And if he chance to speak, be ready straight,
1 Hunt. My lord, I warrant you, we'll play our part, As he shall think, by our true diligence, He is no less than what we say he is.
Lord. Take him up gently, and to bed with him ; And each one to his office, when he wakes.
[Some bear out Sly. A trumpet sounds. Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds :Belike, some noble gentleman ; that means, Travelling some journey, to repose him here.
Re-enter a Servant.
Serv. An it please your honour, players
1 Play. We thank your honour.
Lord. With all my heart.--This fellow I remember, Since once he play'd a farmer's eldest son ;'Twas where you woo'd the gentlewoman so well :
 Kindly, means naturally. M. MASON.  By modesty is meant moderation, without suffering our merriment to break
JOHNSON (7] It was in those times the custom of players to travel in companies, and offer their service at great houses. JOHNSON.
into an excess.