TAMING OF THE SHREW. INDUCTION. SCENE I. Before an Alehouse on a Heath. Enter Hostess and Slr Sly. I'LL pheese' you, in faith. Host. A pair of stocks, you rogue ! Sly. Y’are a baggage ; the Slies are no rogues : Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas pallabris ;9 let the world slide ; Sessa ! Host. You will not pay for the glasses you have burst?: Sly. No, not a denier : Go by, says Jeronimy ;-Go to thy cold bed, and warm thee.* Host. I know my remedy: I must go fetch the thirdborough. [E.cit Sly. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law : I'll not budge an inch, boy ; let him come, and kindly. [Lies down on the ground, and falls asleep. [1] To pheese or fease, is to separate a twist into single threads. In the figurative sense it may well enough be taken, like tease or toze, for to harass, to plague. Perhaps, I'll pheeze you, may be equivalent to l'll comb your head, a phrase vulgarly used by persons of Sly's character, on like occasions. JOHNSON. To pheeze a man, is to beat him; to give him a pheeze, is, to give him a knock. M. MASON [2] Sly, as ao ignorant fellow is purposely made to aim at languages out of his knowledge, and knock the words out of joint The Spaniards say, pocas palabras, i. e. few words; as they do likewise, Cessa, i. e. be quiet. THÉOBALD. (3) To burst and to break were anciently synonymous. Falstaff says, that “ Jobo of Gaunt burst Shallow's head for crowding in among the warshal's men." STEEVENS. [4] All the editions have coined a saint here, for Sly to swear by. But the poec had no such intentions. The passage has particular humour in it, and must have been very pleasing at that time of day. But I must clear up a piece of stage history to make it understood. There is a fustian old play called Hieronymo ; or The Spanish Tragedy: which I find was the common butt of raillery to all the poets in Shakespeare's time: and a passage, that appeared very ridiculous in that play, is bere humorously alluded-toTHEOBALD. Vol. III. Wind horns. Enter a Lord from hunting, with Huntsmen and Servants. 1 Hunt. Why, Belman is as good as he, my lord ; Lord. Thou art a fool; if Echo were as feet, 1 Hunt. I will, my lord. he breathe ? 2 Hunt. He breathes, my lord : Were he not warm’d with ale, This were a bed but cold to sleep so soundly. Lord. O monstrous beast! how like a swine he lies ! 1 Hunt. Believe me, lord, I think he cannot choose. Lord. Even as a flattering dream, or worthless fancy. [4] Emboss'd is a hunting term. When a deer is hard run, and foams at the mouth, he is said to be emboss'd. A dog also when he is strained with hard running (especially upon hard ground,) will have his knees swelled, and then he is said to be emboss'd: from the French word bosse, which signifies a tumour. T. WARTON 6 And if he chance to speak, be ready straight, 1 Hunt. My lord, I warrant you, we'll play our part, As he shall think, by our true diligence, He is no less than what we say he is. Lord. Take him up gently, and to bed with him ; And each one to his office, when he wakes. [Some bear out Sly. A trumpet sounds. Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds :Belike, some noble gentleman ; that means, Travelling some journey, to repose him here. Re-enter a Servant. Serv. An it please your honour, players Enter Players. 1 Play. We thank your honour. Lord. With all my heart.--This fellow I remember, Since once he play'd a farmer's eldest son ;'Twas where you woo'd the gentlewoman so well : [5] Kindly, means naturally. M. MASON. [6] By modesty is meant moderation, without suffering our merriment to break JOHNSON (7] It was in those times the custom of players to travel in companies, and offer their service at great houses. JOHNSON. [Er. Serv. into an excess. |