Page images
PDF
EPUB

HISTORICAL FACTS AND LINE OF DESCENT. 527

Salehu dan Babaliwd resided in Mazuin, reigned two years, till killed by Bello.

Gomki, seven years, slain by Bello.

'AH, eighteen years, according to others twelve, slain by the Fulbe, together with Bduda serki-n-K&tsena.

Jibbo Tawuba reigned seven years, according to others three years, residing in Maradi.

Bachiri seven months.

The present King of Gober, generally known under the name of Mayaki, the warrior, on account of his martial disposition, son of Yakoba, has ruled since 1836.

(b.) A few data with reference to the ruling families in Sokoto

and Gando.

Bello built Sokoto, while 'Othman was residing in Gando; from hence the latter went to Sifawa, or Shifawa, thence to Sokoto, where he resided ten years more.

Rulers of Sokoto.

'Othman died 3 Jumdd IT. 1817 (a.h. 1233), nged sixty-four

years, having resided thirteen years in Gando and

Sifawa, and ten in Sokoto. Bello, twenty-one years, died 25 Rejeb, 1837 (a. H. 1253),

aged fifty-eight years. 'Atiku, another son of 'Othman, succeeded him, reigned five

years three months, died in the beginning of 1843. Aliyn, son of Bello, had reigned ten (lunar) years four

months in April, 1853.

Rulers of Gando.

Abd Allahi died 1827, Wednesday, A.H. 20 Moharrem, 1245.

Mohammed Wani died 1836, A. H. 4 liamadhan, 1250. Khalilu was, A. D. 1853, in the eighteenth year of his reign. Children of Fodiye son of Mohammed.

'AH, father of Modibo 'AH,
Sheikh 'Othman,
*Abd-Alldhi,
Hotihun Maunuma,
Enhatakko, a daughter,
Mamenaro,
Elfa 'Omdro,
Mamma Juma, still alive,
Bakodda,

all born of one mother.

born of different mothers.

Children of 'Othman dan Fodiye.

Mohammed Bisada.
Sambo Wuliy.
Bello.
'Atiku.

Mohammed Bokhari, a very learned man died 1840, A. H. the

23 Haj, 1255, aged fifty-five years three months.
Hassan, father of Khalilu dan Hassan.
Mohammed Hajo.
'Abd el Kadiri.

Hamed el Rufay, ajjye gtjy^ jjje former residing in Tozo.

'AH Jedi, the father of A'bu '1 Hassan, serki-n-ydki; Moeji, an influential chief of the tribe of the Wolobe; and the serki-n-Syllebawa, were the three principal advisers of 'Othman dan Fodiye, and were the persons who placed his successor, Bello, upon the throne.

(c.) Fulbe Tribes.

Divisions of the Fellani-n-Sokoto. Torunkawa, Torode, or Torobe.

Torunkawa Sabuni, thus called, because, when as yet nothing but ni'allemin, or learned men, they pre

[merged small][ocr errors]

pared much soap in order to keep their dress of

the purest white.
Wolarbe, in Kebbi
Fellani-n-Konne.
U'da, herdsmen.
Kasarawa, in Zoma.
'Alebdwa, in Z^rmi.
'Altiwa, in Kfimmane.
Bidazilwa, in DankogL
Fe"llani-n-daneji, in Katsena.
Fellani-n-Dellaji, in K&tsena.
Fellani-n-Bebeji.
Fellani-n-Yandotu.
Gezawa.

Gdtari, F611ani-n-Riima.
F611ani-n-Takabawa.

Jaube, dengi-n-'Othman (the family of'Othman).

Fellani-n-A'dar.

Mansubin Mohammcdani.

Balerankoyen.

Ranerankoyen.

Bar6ngankoyen, dengi-n-'Abd el Kddiri.

Tamankoye.

Kugga.

Tanagamavva.

Sunsunkoyen.

Kofayenkoyen.

Hirlabe.

Chilawa.

Alinkoyen.

Alkaraunkoyen.

Gumborankoyen.

B6rotankoyen.

SSkke.

VOL. IV. M M

Mabberankoyen.

Sisankoyen.

Wew6be.

Bororoye.

Gurgabe.

The Governors of A'dar.

To the N.E. of Sokoto lies the province of A'dar, with the chief market-place Konni, ruled by four different chiefs or saraki: —

Serki-n-A'dar H&midu, belonging to the Tauzam&wa, in

A'zaw, a place four days north from Wurno, fortified

with a keffi or stockade. Serki-n-A'dar M'allem, likewise of the Tauzamawa, in Illele,

five days from Wurno, with keffi; one day from

A'zaw.

Serki-n-A'dar Ydkoba, also Tauzamawa, in Tawa, six days

from Wurno, one from I1161e. Serki-n-A'dar Sherif, in Tsambo, four days from Wurno, one

S.W. from A'zaw.

APPENDIX III.

[ocr errors]

Song Of SiiErcn 'othman.

God, the Lord, he excels all in superiority:

He is greater than you, A'hmed (Mohammed); His light illumines the whole earth.

I praise the Lord God, who sent his

blessing [mercy ?]. He sent A'hmed to all his creatures.

His light shines over all his creatures:

the light of intelligence, as well as that of sight, all-comprising;

the splendour of the Imam of the Faithful reaches everywhere;

all the splendour of the Wdi [holy men] and of the prophets:

and when sun and moon unite all that is splendid,

their light does not reach His resplendence.

God blessed Abraham among the whole of his creatures.

Moses obtained eloquence among mankind.

To Jesus was given strength and spirit.

Thou hast obtained a sight of Him (of God); thou hast obtained eloquence and authority.

« PreviousContinue »