« PreviousContinue »
Glown. I know not where he lodges; and for me to devise a lodging, and say, he lies here, or he lies there, were to lye in mine own throat.
Def. Can you inquire him out? and be edified by report?
Clown. I will catechife the world for him ; that is, make questions and bid them answer,
Def. Seek him, bid him come hither; tell him, I have mov'd my Lord on his behalf, and hope all will be well.
Clown. To do this is within the compass of man's wit, and therefore I will attempt the doing of it
[Exit. Clown. Def. Where should I lose that handkerchief, Æmilia? Æmil. I know not, Madam.
Def. Believe me, I had rather have lost my purse
Full of crufadoes. And but my Noble Moor
Is true of mind, and made of no such baseness
As jealous creatures are, it were enough
To put him to ill-thinking.
Æmil. Is he not jealous ?
Def. Who, he? I think the fun where he was born, Drew all such humours from him.
Æmil. Look where he comes.
Def. I will not leave him now, till Caffio be
Call'il to him. How is it with you, my Lord ?
SCENE X. Entor Othello.
Oth. Well, my good Lady. Oh, hardness to dis-
How do you, Desdemona ? [semble ! [Afide.
Des. Well, my Lord.
Oth. Give me your hand; this hand is moist, my
Def. It hath yet felt no age, nor known no forrow.
Oth. This argues fruitfulness; and liberał heart.
Hot, hot, and moist this hand of your's requires
A fequefter from liberty; fafting and prayer,
Much castigation, exercise devout ;
For here's a strong and fweating devil here,
That commonly rebels : 'tis a good hand,
A frank one.
Def. You may indeed say so;
For 'twas that hand that gave away my heart.
Oth. A liberal hand. The hands of old gave hearts ;But our new heraldry is hands, not hearts.
Def. I cannot fpeak of this; come, now your promise.
Oth. What promise, chuck?
Des. I've sent to bid Caffio come fpeak with you.
Oth. I have a falt and forry rheum ofends we;
Lend me thy handkerchief.
Def. Here, my Lord.
Oth. That which I gave you.
Def. I have it not about me.
Oth. Not ?
Def. No indeed, my Lord.
Oih. That's a fault. That handkerchief
Did an Ægyptian to my mother give;
She was a charmer, and could almost read
The thoughts of people. She told her, while she kept it,
'Twould make her amiable, fubdue my
Entirely to her love: but if the lost it,
Or made a gift of it, my father's
Should hold her lothed, and his spirits hunt
After new fancies. She, dying, gave it me ;
And bid me, when my fate would have me wiv'd,
To give it her. I did fo; and take heed on't:
Make it a darling, like your precious eye ;
To lose't, or give't away, were such perdition,
As nothing clle could match.
Def. Is't poffible ?
Oth. 'l'is true; there's magic in the web of it:
A Sibyl, that had numbred in the world
The fun to course two hundred coinpasses,
In her prophetic fury fow'd the work :
The worms were hallowed that did breed the filk;
And it was dy'd in mummey, which the skilful
Conserv'd of maidens' hearts.
Def. Indeed ! is't true?
Oth. Most veritable, therefore look to't well.
Def. Then would to Heav'n that I had never seen't !
Oth. Ha ! wherefore ?
Def: Why do you speak fo startingly, and rafh?
Oth. Is't loft? is't gone? speak, is it out o'th' way?
De, Bless us !
Oth Say you?
Def. It is not loft; but what an' if it were ?
Oih. Ha !
Def. I say it is not loft.
Öth. Fetch’t, let me see’t,
Def: Why, so I can, Sir; but I will not now:
This is a trick to put me from my fuit.
Pray you, let Caffio be receiv'd again.
Oth. Fetch me the handkerchief my mind mifa
Def. Come, you'll ne'er meet a more sufficient man,
Oth. The handkerchief-
Deft A man, that all his time
Hath founded his good fortunes on your love ;
Shar'd dangers with you.
Oth. The handkerchief
Def. Infooth you are to blame.
[Exit Othello. SCENE XI. Manent Defdemona and Æmilia:
Æmil. Is not this man jealous ?
Def. I ne'er faw this before.
Sure, there's some wonder in this handkerchief:
I'm most unhappy in the loss of it.
Æmil. 'Tis not a year or two shews us a man:
They are all but ftomachs, and we all but food;
They eat us hungerly; and, when they're full,
They belch us. Look you! Callio, and my husband'
Enter Iago and Caffio. lage. There is no other way, 'tis she must do't ; And lo, the happiness! go, and importune her.
Def. How now, good Casio, what's the news with
Caf. Madam, my former fuit. I do beseech you,
That by your virtuous means I may again
Exist, and be a member of his love;
Whom I, with all the office of my heart,
Entirely honour. I would not be delay'd ;
If my offence be of such mortal kind,
That not my service past, nor present forrows,
Nor purpos'd merit in futurity,
Can rarfom me into his love again ;
But to know fo, muit be my benefit:
So shall I clothe me in a forced content,
And shut myself up in some other course,
To Fortune's almis.
Dif. Alas! thrice.gentle Calio,
My advocation is not now in tune:
My Lord is not my Lord; nor thould I know him,
Were he in favour, as in humour, alter'd.
So help me every spirit fanétified,
As I have spoken for you all my best ;
And stood within the blank of his displeasure,
For my free speech! You muit a while be patient;
What I can do, I will: and more I will
Than for myself ! dare. Let that fuffice you.
lagi. Is my Lord angry?
Æmil. He went hence but now; And certainly in strange unquietness.
lago. “ Can he be angry? I have seen the cannon, " When it hath blown his ranks into the air, 6. And, like the devil, from his very arm “ Puft his own brother; and can he be
Something of moment then; I will go meet him : “ There's matter in’t indeed, if he be angry. [Exit.
S CE N E XII. Manent Desdemona, Æmilia, and Calio. Def. I prythee, do so.- Something sure of state, Either from Venice, or some unhatch'd practice, Made here demonitrable in Cyprus to hiin, " Hath puddled his clear spirit; and, in such cases, “ Mens' natures wrangle with inferior things, " Tho'grcat ones are their object. ’lis ev'n so. For let our finger ake, and it endues Our other healthful members with a sense Of pain. Nay, we muit think, men are not gods; Nor of them look for such observance always, As fits the bridal. Beshrew me much, Æmilia; I was (unhandsome wrangler as I am) Arraigning his unkindness with my soul; But now I find I had suborn'd the witness,
And he's indited falsely,
Æmil. Pray Heav'n, it be
State-matter, as you think, and no conception,
Nor jealous toy concerning you.
Def. Alas-the-day, I never gave him cause.
Æmil. But jealous fouls will not be answer'd fo;
They are not ever jealous for a cause;
But jealous, for they're jealous. 'Tis a monster
Begot upon itself, born upon itself.
Def. Heav'n keep that monster from Othello's mind!
Æmil. Lady, amen.
Def. I will go seek him. Caffio, walk hereabout ;
If I do find him fit, I'll move your fuit,
And seek t' effect it to my uttermost.
Caf. I humbly thank your Ladyship.
[Ex. Desdemona and Æmilia, at one door ;
Caffio, at the other.
Changes to the street before the palace,
Re-enter Caffio, meeting Bianca.
Bian. 'Save you, friend Callio.
Caf. What makes you from home?
How is it with you, my most fair Bianca ?
Indeed, sweet love, I was coming to your house.
Bian. And I was going to your lodging, Caflio.
"What? keep a week away? seven days and nights ?
• Eightfcore eight hours ? and lovers abfent hours,
• More tedious than the dial, eightscore times ?
• Oh weary reck'ning!
Cas. Pardon me, Bianca :
I have this while with leaden thoughts been press'd;
But I shall in a more convenient time
Strike off this score of absence. Sweet Bianca,
[Giving her Desdemona's handkerchief: Take me this work out.
Bian. Oh Caffio, whence came this?
This is some token from a newer friend :
Of thy felt absence now I feel a causc >
Is't come to this ? well, well,
Caf. Go to, woman :