Page images

Hor. Signior Petruchio, fy, you are to blame :
Come, mistress Kate, I'll bear you company.
Pet. Eat it up all, Hortensio, if thou lovet me;

Much good do it unto thy gentle heart;
Kate, eat apace. And now, my honey-love,
Will we return unto thy father's house,
And revel it as bravely as the best,
With filken coats, and caps, and golden rings,
With ruffs, and cuffs, and fardingals, and things :
With scarffs, and fans, and double change of brav'ry,
With amber bracelets, beads, and all this knavery.
What, halt thou din'd? the taylor stays thy leisure,
To deck thy body with his ruftling treasure.

Enter Taylor.
Come, taylor, let us fee thefe ornaments.

Enter Haberdasher.
Lay forth the

What news with


Hab. Here is the cap, your worship did bespeak.

Pet. Why, this was moulded on a porringer,
A velvet dith; fy, fy, 'tis lewd and filthy:
Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,
A knack, a toy, a trick, a baby's cap.
Away with it, come, let me have a bigger.

Cath. I'll have no bigger, this doth fit the time;
And gentlewomen wear such caps as these.

Pet. When you are gentle, you shall have one too, And not 'till then.

Hor. That will not be in hafte.

Cath. Why, Sir, I trust, I may have leave to speak, And speak I will. I am no child, no babe ; Your betters have endur'd me say my mind; And, if you cannot, beft you stop your ears. My tongue will tell the anger of my heart, Or, else my heart, concealing it, will break : And rather than it shall, I will be free Even to the utmost as I please in words. Pet. Why, thou say'Â true, it is a paltry cap,

What, up

A custard coffin, a bauble, a filken pie ;
I love thee well, in that thou lik’it it not.

Cath, Love me, or love me not, I like the cap;
And I will have it, or I will have none.

Pet. Thy gown? why, ay; come, taylor, let us fee't O merey, heav'n, what making stuff is héré ? What? 'this a fleeve ? - tis like a demi-cannon;

and down carv'd like an apple-tart! Here's snip, and nip, and cut, and fish, and Nash, Like to a censer in a barber's shop: Why, what a devil's name, taylor, call'st thou this? Hor. I fee, she's like to've neither cap nor gown.

[ Aside. Tay. You bid me make it orderly and well, According to the falhion of the time.

Pet. Marry, and did : But if you be remembred,
I did not bid you marr it to the time.
Go, hop me over every kennel home,

you fhall hop without my custom, Sir: I'll none of it; hence, make your best of it. Cath. I never saw a better-fashion'd

gown, More quaint, more pleasing, nor more commendable: Belike, you mean to make a puppet

Pet. Why, true, he means to make a puppet of thee. Tay, She says, your worship means to make a puppet of her.

Pet. Oh moft monstrous arrogance!
Thou lyeft, thou thread, thou thimble,
Thou yard, three quarters, half yard, quarter, nail,
Thou flea, thou nit, thou winter cricket, thou !
Brav'd in mine own house with a kein of thread :
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant,
Or l'fhall fo be-mete thee with thy yard,
As thou shalt think on prating whilst thou liv'it :
I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.

Tay. Your worship is deceiv'd, the gown is made
Just as my master had direction.
Grumio gave order how it should be done.
Gru. I
gave him no order, 1 gave

him the stuff.
Tay. But how did you desire it should be made ?




S 2

Gru. Marry, Sir, with needle and thread.
Tay. But did you not request to have it cut?
Gru. Thou haft fac'd many things.
Tay. I have.

Gru. Face not me: Thou haft brav'd many men, brave not me; I will neither be fac’d, nor brar'd. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown, but I did not bid him cut it to pieces. Ergo, thou lyeft.

Tay. Why, here is the note of the fashion to testify,
Pet. Read it.
Gru.. The note lyes in's throat, if he say I said so.
Tay. Imprimis, a loose-bodied gown.

Gru. Mafter, if ever I said loose-bodied gown, sow me ap in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread : I said a gown.

Pet. Proceed.
Tay. With a small comjaft cape.
Gru. I confess the cape.
Tay. With a trunk-sleeve.
Gru. I confess two sleeves.
Tay. The sleeves curiously cut.
Pet. Ay, there's the villany.

Gru. Errori'th' bill, Sir, error i'th' bill: I commanded, the fleeves should be cut out, and fow'd up again; and that I'll prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.

Tay. This is true, that I say ; an I had thee in place where, thou shou’dít know it.

Gru. I am for thee straight: Take thou the bill give me thy mete-yard, and spare not me.

Hor. God-amercy, Grumio, then he shall have no odds.
Pet. Well, Sir, in brief the gown is not for me.
Gru. You are i'th' right, Sir, 'tis for my mistress.
Pet. Go take it up unto thy master's use.

Gru. Villain, not for thy life: Take up my miftress's gown for thy master's ufe !

Pet. Why, Sir, what's your conceit in that?

Gru. Oh, Sir, the conceit is deeper than you think for ; Take up my mistress's gown unto his mafter's use ! Oh, fy, fy, fy.


Pet. Hortenfio, fay, thou wilt see the taylor paid. [Afide.
Go take it nence, be gone, and say no more.

Hor. Taylor, I'll pay thee for thy gown to-morrow,
Take no unkindness of his hafty words;
Away, 1 fay ; commend me to thy master. [Exit Tay.

Pet. Well, come, my Kate, we will unto your father's,
Even in thele honest mean habiliments :
Our purses shall be proud, our garments poor ;
For 'tis the mind, that makes the body rich:
And as the sun breaks through the darkest clouds,
So honour peereth in the meanest habit.
What, is the jay more precious than the lark,
Because his feathers are more beautiful ?
Or is the adder better than the eel,
Because his painted skin contents the eye?
Oh, no, good Kate; neither art thou the worse
For this poor furniture, and mean array.
If thou account'lt it shame, lay it on me;
And therefore frolick: we will hence forthwith,
To feast and sport us at thy father's house,
Go call my men, and let us straight to him,
And bring our horses unto Long-lane end,
There will we mount, and thither walk on foot.
Let's see, I think, 'tis now some feven o'clock,
And well we may come there by dinner time.

Cath. I dare assure you, Sir, 'tis almost two ;
And 'twill be supper-time ere you come there,

Pet. It shall be feven ere I go to horse.
Look, what I speak, or do, or think to do,
You are still crossing it; Sirs, let't alone,
I will not go to-day, and ere I do,
It shall be what o'clock I say it is.
Hor. Why, fo: This gallant will command the sun.

[Exeunt Pet. Cath. and Hor.

[The Presenters, above, speak here. Lord. Who's within there?

[Sly sleeps. Enter Servants, Afleep again! go take him easily up, and put him in his own apparel again. But fee, you wake him not on any case.


$ 3

Serv. It shall be done, my Lord; come help to bear him hence.

[They bear of Sly.

SCE N E, before Baptisla's House.

Enter Tranio, and the Pedant drejt like Vincentio.


[ocr errors][merged small]

IR, this is the house, please it you, that I call ?

Ped. Ay, what elle! and (but I be deceiv'd,)
Signior Baptista may remember me
Near twenty years ago in Genoa,
Where we were lodgers, at the Pegasus. (22)
Tra. 'Tis well, and hold your own in any

case With such austerity as longeth to a father.

Enter Biondello. Ped. I warrant you : but, Sir, here comes your boy; "Twere good he were schoold.

Tra. Fear you not him ; sirrah, Biondello,
Now do your duty thoroughly, I adviče you :
Imagine 'twere the right Vincentio.

Bion. Tut, fear not me.
Tra. But cast thou done thy errand to Baprifa i

Bion. I told him that your father was in Venice,
And that you look'd for him this day in Padua.

Tra. Th’art a tall fellow, hold thee that to drink;
Here com’s Baptista; set your countenance, Sir.

Enter Baptista and Lucentio.
Tra. Signior Baptista, you are happily maet :
Sir, this is the gentleman I told you of;

[ocr errors]

(22) Tra. Wbere we were lodgers at tbe Pegasus.] This line has in all the editions hitherto been given to Tranio. But Tranio could with no propriety speak this, either in his affum'd or real character. Lucintio was too young to know any thing of lodging with his father, twenty years before at Genoa : And Trania must be as much too young, or very unfit to represent and personate Lucentio. I have ventur'd to place the line to the Pedant, to whom it must certainly belong, and is a lequel of what he was before saying,

[ocr errors]
« PreviousContinue »