« PreviousContinue »
Old Man. How now? who's there?
Old Man. 'Tis poor mad Tom.
Edg. And worse I may be yet : the worst is'not, So long as we can say, this is the worst,
Old Man. Fellow, where goest ?
Edg. How should this be?
Glo. Is that the naked fellow ?
Glo. Get thee away: if, for my fake,
Old Man. I'll bring him the best 'parrel that I have, Come on't, what will.
[Exit. Glo. Sirrah, naked fellow. His remark is upon this passage in the Seven Captains before Thebess
Κτύπον δέδορκα, ,
Not of a fingle spear,
Edg. Poor Toni's a-cold; I cannot daub it further.
Edg. And yet I must;
Gle. Know'ít thou the way to Dover?
Edg. Both file and gate, horse-way and foot-path: poor Tom hath been scar'd out of his good wits. Bless thee, good man, from the foul fiend. (39) Five fiends have been in poor Tom at once; of luit, as Obidicut ; Hobbididen, prince of dumbness; Mahu, of stealing ; Mohu, of murder; and Flibbertigibbet, of mopping and mowing; who fince possesses chamber-maids and waiting-women.
(plagues Glo. Here, take this purse, thou whom the heavens Have humbled to all frokes. That I am wretched, Makes thee the happier: heavens deal fo ftill ! Let the superfluous, and luft-dieted man, That flaves your ordinance, that will not see Because he does not feel, feel your power quickly! So distribution should undo excess, And each man have enough. Do'st thou know Dover?
Edg, Ay, mafter.
Glo. There is a cliff, whose high and bending head Looks fearfully on the confined deep : Bring me but to the very brim of it, And I'll repair the misery, thou do'st bear, With something rich about me: from that place I shall no leading need.
Edg. Give me thy arm ; Poor Tom Thall lead thee.
(39) Five fiends have been in poor Tom at once;] This passage Mi, Pope first restor'd from the old 4t0; but miserably mangled, as it is there. I have set it right, as it came from our author, by the help of bishop Harjenet's pamphlet, already quoted. We find there, all these devils were in Sarab and Friswood Williams, Mis. Peckham's two chamber-maids; and particularly. Flibbertigibbıt, who made them mop and mow like apes, says that author. And to their suppos’d pofelfion, gur poet is here satirically alluding.
SCENE, the Duke of Albany's Palace.
Enter Gonerill, and Edmund, Gon. W Elcome, my Lord. I marvel, our mild husband
Not met us on the way.
Enter Steward. Now, where's your master ?
Stew. Madam, within; but never man fo chang'd: I told him of the army that was landed: He smil'd at it. · I told him you were coming, His answer was, the worse. 'Of Glofter's treachery, And of the loyal service of his son, When I inform’d him, then he calPd me fot; And told me, I had turn'd the wrong side out. What moft he should dislike, seems pleasant to him; What like, offensive.
Gor. Then fall you go no further.
my husband's hands. This trusty servant
Edm. Yours in the ranks of death.
Gon. My most dear Glofter! [Exit Edmund Oh, the krange difference of man, and man! To thee a woman's services are due, My fool usurps my body.
Stew. Madam, here comes my Lord.
Alb. Ob Gonerill,
Gon. (40) Sbe that berself will shiver, and diforanch,] Shiver, in this place should bear the sense of disbranch; whereas it means, to shake; to fly a-pieces into splinters; in which senfe he afterwards uses they word in this act ;.
Thou'd'lt niver'd like an egg; So that we may be assured, he would not have ufed the word in so contrary and false a sense here; especially, when there is a proper word to express the sense of disbranebing, fo near this in found, and which he uses in other places, and that is, Niver: which, without doubt, is the true reading here. So in Macbeth;
and Tips of yew, Sliver'd in the moon's eclipse; And, again, in Hamlet;
There on the pendant boughs, her coronet weeds
Mr. Warburtono The old 4to reads fiver. But I owed this note to my friend's sagacity, who never once faw that copy. On the other hand, what an instance ie it of Mr. Pope's inaccuracy in collation, who first added this passage from the old Quarto ?
Il (41) From ber material sap, ]. Thus the old 4to; but material Jap, I own, is a phrase that I don't underfand. The morber tree is the true technical term; and considering, our author has said but just above, That nature, whicb contemns its origine, there is little room to questioa but he wrote,---- From her maternal fap. And so our beft claffical writers,
Hic plantas tenero abfcindens de corpore matrum; Virg. And again,
Cum femel in sylvis ima da ftirpe recisum
Quæ neque jam frondes, virides neque proferet umbras,
Gon. No more; 'tis foolih.
Alb. Wisdom and goodness to the vile seem vile; Filths favour but themselves-What have you
Alb. See thyself, devil:
Gon. O vain fool !
Quæ tenera cæfo virga de trunco ftetit,
Par ipfa matriAnd more instances I might have produced froma Rutgerfius, in his Varie Lection. I. 4. C. 16.
(42) -tbat not know, Fools do tbese villains pity, ] This I have retriev'd from the firft Quarto. It seems first to have been retrench'd by the players, for brevity's fake: but, besides that the lines are fine, they admirably display the taunting, termagant difpofition of Gonerill, and paint out her cone tempt of her husband's inild pacifick fpirit.
(43) Tbou cbang'd, and self-converted thing! ] This reply of Albany to his imperious
was likewise retreach'd; but ought not for the future to be lost our author,