Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

PORTUGUEZ, E LATINO,

No qual

AS DICC,ÕES, E FRAZES DA LINGUA PORTUGUEZA,
e as fuas variantes fignificações, genuinas, e metaforicas, se
achão clara, e diftinctamente vertidas na Latina, e autho-
rizadas com exemplos dos Authores clafficos,

Compilado do Vocabulario do Reverendo Padre D. Rafael Bluteau, e dos
melhores Diccionarios de varias linguas,

A todos, que eftudão a lingua Latina, não fó utiliffimo, mas fummamente necessario,
Offerecido

AO REI FIDELISSIMO

DOM JOSE' I

NOSSO SENHOR

POR

CARLOS FOLQMAN,

Presbytero do habito de S. Pedro, Capellão mór de S. Bartholomeu dos Alemães
na Paroquial Igreja de S. Julião defta Cidade.

LISBOA,

Na Officina de MIGUEL MANESCAL DA COSTA,
Impreffor do Santo Officio. Anno 1755.

Com todas as licenças necessarias.

303. S. 27.55.

[merged small][ocr errors][merged small]

SENHO R.

PROTECC,ÃO das bellas letras, em que muito fe finalou o Auguftiffimo Rei D. João V. e em a qual V. MAGESTADE o imita com universal utilidade de toda a Monarquia Portugueza,

* ii

tem

[ocr errors]

tem animado a muitos, para que com os seus estudos, e fadigas litterarias fe atrevão a concorrer, para que se renove entre nós aquelle antigo efplendor, com que ellas algum dia florecião em Portugal. Entre eftes pretendo eu fer contado, fenão pela litteratura, ao menos pelo desejo de concorrer para o bem commum da minha patria; pelo que tendo eu advertido que na facilidade, e propriedade da locução Latina fe continba bum grande fubfidio para toda a outra erudição; e obfervando que as nações estranhas, entre as quaes aprendi a lingua Latina, fe valião principalmente de Diccionarios, de que entre ellas ba grande copia, e entre nós grande falta, me refolvi a ordenar efte, que offereço a V. MAGESTADE, pequeno fim para facilitar aos principiantes o tello, e folheallo, mas com bem fundada esperança de o comprehenderem. Efpero eu que o aproveitamento deftes moftrará brevemente a grandeza defte pequeno volume e que não foi errado o meu pensamento, nem eu vaffallo inutil de tão grande Rei.

T

Carlos Folqman.

[ocr errors]

PRO

C

AO LEITOR.

OMO o grande Vocabulario Portuguez, e Latino do Reverendo Padre D. Rafael Bluteau pela fua multidão de tomos ficou fó fervindo de ornato de livrarias, e não pa

ra bem publico dos que eftudão a lingua Latina, faço com efte Diccionario compendiofo à Republica litteraria defte Reino participante do que nelle, e em outros Diccionarios de varias linguas achei mais util para o estudo de verter huma oração Portugueza na Latina. Pequeno parecerá o volume, mas affim achei fer conveniente ao bem commum para fer folheado dos eftudantes, e para iffo bufquei a letra mais miuda, e mandei encher a pagina o mais que pudeffe fer. Bem o pudéra ter eftendido muito mais, pondo-lhe mais exemplos, porèm não me pareceu que por iffo ferviria de mais utilidade; porque onde julguei que hum, ou dous baftavão, não puz mais, por ver que não fervião de melhor explicação. No eftylo, que figo no contexto defta obra, não achei circumftancias mais uteis, do que as que obfervo; porque diftingo a variedade da fignificação de huma palavra com huma , para que no bufcar ache logo o Leitor a que pretende faber. A favor dos principiantes ponho o affento agudo nos incrementos longos, e na penultima, ou antepenultima fyllaba de alguns vocabulos, onde achei conveniente, para logo começarem a pronunciar bem o Latim. Junto dos verbos, prepofições, e adjectivos, que pedem algum cafo, achei fer preciso pôr-lho, para quando alguem eftiver compondo Latim lhe fupprir a falta de memoria de alguma regra da fyntaxe. Onde vi que havia differentes exemplos Latinos para huma locução Portugueza, não os omitti. Junto dos nomes fubftantivos Portuguezes puz o feu genero de mafculino, ou feminino com m. f. a favor dos estrangeiros.

Na palavra, em que remetto o Leitor para outra, he por fer a fegunda de melhor ortografia; e aquella, a que fe fegue, ou q. vid.

he

« PreviousContinue »